How can I tell you that my wife and I slept
behind three temples and some vendors flapping
the Korea Times at the flies on the durian
that in this racing city, the sleek Lexus races
down fast lanes, past by skyrise malls
and sidewalk food stalls while the old men
call it a day and do not notice me at all,
a Korean adoptee smelling Seoul
for the first time in the thirty years?
The first night back, I dream about birth
rights and death dates, birthdates and love
lost somewhere over the Pacific.
The first night back, I dream in that hotel room
behind the temples about a birth scenario.
I dream about the woman whose body bore me,
right here in this city thirty years ago, where
that same vendor flapped the newspaper
at the flies on the durian, eighteen years after
the Korean War when Russians took the north
Americans took the south, below the thin line
that served as the new border. Maybe
she was thirty and I took too much from her
busy life and she could not imagine death
so she left me on the steps of a church.
Maybe she was sixteen, and
I was heavy on her heart and on her back
so heavy that in her dreams, I could sink
quietly, in a lake.
Have I mentioned this to you?
Have I mentioned how downtown Seoul
collides with the horizon, how I could smell
pieces of Fresno even here at the barbecued squid
vendor’s five foot business, how close Pyongyang
feels when I am in Fresno among the blossoms,
the cement, and the hopeful ones like me and you,
counting on tomorrow being good?
Have I mentioned how Seoul is a city
in which I have loved and been loved, left and been
left, a city in which I found green plants raging
out of the earth, trees reaching toward the sun
with such vertical precision you’d think God,
yes, God had been involved in the planting?
I should mention how the sun tries to blaze there
like the sun tries to blaze here, how the son
finally rests having been home and smelled the city
and its possessions: the garlic fields, the rice fields,
and the woman’s hands mixing
the kimchi into the egg
How his heartbeat sounds as if it is saying life
life life life deep like the water
that connects these two cities
and the light breeze that blows in between.
Wednesday, August 03, 2005
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
7 comments:
Lee
An excellent poem and the unfortunately true story of so many children left behind as products of temporary liassons during a war. I esp like these lines..
Have I mentioned this to you?
Have I mentioned how downtown Seoul
collides with the horizon, how I could smell
pieces of Fresno even here at the barbecued squid
vendor’s five foot business, how close Pyongyang
feels when I am in Fresno among the blossoms,
beautiful!
This is a wonderful piece of work. So what are you doing with it? Can I have it for the end of the month IBPC?
Didi
Didi,
It's a poem in my first book manuscript (under consideration at a few small presses). It's unpublished, but it will be published in an anthology of Asian Adoptees due some time in the fall 2005.
Other than that, I just wanted to give it some air and see how it was received. I am embarrassed to say I'm not sure exaclty what the end of the month IBPC is (I have an idea, but I'm still kind of new to this)...but I would be more than happy to give it you for any good purpose you have in mind!
With gratitude,
Lee
p.s. Pris, I am glad you liked the poem. It was hard to write. Even though the war "ended" in 1953, like most countries that have experienced war, its children have the after effects. Even the adoptees who leave the country, strangely enough.
This is the IBPC.
http://www.webdelsol.com/IBPC
Let me know.
d.
Didi,
Definitely you can have it for the IBPC! I'm honored and grateful :)
Lee
This is the very best I've read here in quite a while...
excellent~
Thanks, Ginger! Kind of you.
Post a Comment